Mon
English Meaning
The badge of a family, esp. of a family of the ancient feudal nobility. The most frequent form of the mon is circular, and it commonly consists of conventionalized forms from nature, flowers, birds, insects, the lightnings, the waves of the sea, or of geometrical symbolic figures; color is only a secondary character. It appears on lacquer and pottery, and embroidered on, or woven in, fabrics. The imperial chrysanthemum, the mon of the reigning family, is used as a national emblem. Formerly the mon of the shoguns of the Tokugawa family was so used.
- Scots Man.
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Judges 18:25
And the children of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry men fall upon you, and you lose your life, with the lives of your household!"
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ദാനàµà´¯àµ¼ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വഴികàµà´•àµ പോയി; അവർ തനàµà´¨à´¿à´²àµà´‚ ബലവാനàµà´®à´¾àµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ മീഖാവൠകണàµà´Ÿàµ വീടàµà´Ÿà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മടങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¨àµà´¨àµ.
1 Chronicles 7:5
Now their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all.
അവരàµà´Ÿàµ† സഹോദരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ യിസàµà´¸à´¾à´–ാർകàµà´²à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ വംശാവലിപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ പരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´•àµ¾ ആകെ à´Žà´£àµà´ªà´¤àµà´¤àµ‡à´´à´¾à´¯à´¿à´°à´‚പേർ.
2 Peter 2:8
(for that righteous man, dwelling among them, tormented his righteous soul from day to day by seeing and hearing their lawless deeds)--
തനàµà´±àµ† നീതിയàµà´³àµà´³ മനസàµà´¸à´¿àµ½ നൊനàµà´¤àµ അവരàµà´Ÿàµ† à´¦àµà´·àµà´•à´¾à´®à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾àµ½ വലഞàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯ നീതിമാനായ ലോതàµà´¤à´¿à´¨àµ† വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤àµ.
1 Kings 7:13
Now King Solomon sent and brought Huram from Tyre.
ശലോമോൻ രാജാവൠസോരിൽനിനàµà´¨àµ ഹീരാം à´Žà´¨àµà´¨àµŠà´°àµà´µà´¨àµ† വരàµà´¤àµà´¤à´¿.
Song of Solomon 2:16
My beloved is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies.
à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¿à´¯àµ» എനികàµà´•àµà´³àµà´³à´µàµ» ; ഞാൻ അവനàµà´¨àµà´³àµà´³à´µàµ¾; അവൻ താമരകളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ ആടàµà´®àµ‡à´¯à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Lamentations 4:20
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, Was caught in their pits, Of whom we said, "Under his shadow We shall live among the nations."
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ജീവശàµà´µà´¾à´¸à´®à´¾à´¯à´¿, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´à´¿à´·à´¿à´•àµà´¤à´¨à´¾à´¯à´µàµ» അവരàµà´Ÿàµ† à´•àµà´´à´¿à´•à´³à´¿àµ½ à´…à´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† നിഴലിൽ നാം ജാതികളàµà´Ÿàµ† മദàµà´§àµà´¯àµ‡ ജിവികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™àµ¾ വിചാരിചàµà´šà´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Deuteronomy 32:17
They sacrificed to demons, not to God, To gods they did not know, To new gods, new arrivals That your fathers did not fear.
അവർ à´¦àµàµ¼à´àµ‚തങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ, ദൈവമലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µàµ‡à´•àµà´•àµ, തങàµà´™àµ¾ അറിയാതàµà´¤ ദേവനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ ബലികഴിചàµà´šàµ; അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവയെ à´à´œà´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´², à´…à´µ നൂതനമായി ഉതàµà´à´µà´¿à´šàµà´š നവീനമൂർതàµà´¤à´¿à´•àµ¾ à´…à´¤àµà´°àµ‡.
Ezekiel 28:25
"Thus says the Lord GOD: "When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and am hallowed in them in the sight of the Gentiles, then they will dwell in their own land which I gave to My servant Jacob.
യഹോവയായ കർതàµà´¤à´¾à´µàµ ഇപàµà´°à´•à´¾à´°à´‚ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: ഞാൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´—ൃഹതàµà´¤àµ† അവർ ചിതറിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ ശേഖരിചàµà´šàµ. ജാതികൾ കാൺകെ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ‡ അവരിൽ വിശàµà´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾, ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† ദാസനായ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµ കൊടàµà´¤àµà´¤ ദേശതàµà´¤àµ അവർ പാർകàµà´•àµà´‚.
Jeremiah 27:3
and send them to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
പിനàµà´¨àµ† അവയെ യെഹൂദാരാജാവായ സിദെകàµà´•àµ€à´¯à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വരàµà´¨àµà´¨ ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ എദോംരാജാവിനàµà´¨àµà´‚ മോവാബൠരാജാവിനàµà´¨àµà´‚ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† രാജാവിനàµà´¨àµà´‚ സോർരാജാവിനàµà´¨àµà´‚ സീദോൻ രാജാവിനàµà´¨àµà´‚ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¯à´šàµà´šàµ,
Esther 4:3
And in every province where the king's command and decree arrived, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.
രാജാവിനàµà´±àµ† à´•à´²àµà´ªà´¨à´¯àµà´‚ തീർപàµà´ªàµà´‚ ചെനàµà´¨ ഔരോ സംസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµà´‚ യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ മഹാദàµà´ƒà´–à´µàµà´‚ ഉപവാസവàµà´‚ à´•à´°à´šàµà´šà´²àµà´‚ വിലാപവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿; പലരàµà´‚ à´°à´Ÿàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ വെണീറàµà´±à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ.
Hebrews 11:2
For by it the elders obtained a good testimony.
അതിനാലലàµà´²àµ‹ പൂർവàµà´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¤àµ.
John 11:56
Then they sought Jesus, and spoke among themselves as they stood in the temple, "What do you think--that He will not come to the feast?"
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ മഹാപàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´‚ പരീശനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ അവനെ പിടികàµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ വെചàµà´šàµ അവൻ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഇടം ആരെങàµà´•à´¿à´²àµà´‚ അറിഞàµà´žà´¾àµ½ അറിവൠതരേണമെനàµà´¨àµ à´•à´²àµà´ªà´¨ കൊടàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Revelation 9:15
So the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released to kill a third of mankind.
ഉടനെ മനàµà´·àµà´¯à´°à´¿àµ½ മൂനàµà´¨à´¿à´²àµŠà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµ† കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» ഇനàµà´¨ ആണàµà´Ÿàµ, മാസം, ദിവസം, നാഴികെകàµà´•àµ à´’à´°àµà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നാലൠദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´´à´¿à´šàµà´šàµà´µà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Nehemiah 7:60
All the Nethinim, and the sons of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
ദൈവാലയദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´‚ ശലോമോനàµà´±àµ† ദാസനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† മകàµà´•à´³àµà´‚ ആകെ à´®àµà´¨àµà´¨àµ‚à´±àµà´±à´¿à´¤àµà´¤àµŠà´£àµà´£àµ‚à´±àµà´±à´¿ à´°à´£àµà´Ÿàµ.
Ezra 2:42
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
ദൈവാലയദാസനàµà´®à´¾àµ¼: സീഹയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, ഹസൂഫയàµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾, തബàµà´¬à´¾à´¯àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† മകàµà´•àµ¾,
Numbers 8:14
Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be Mine.
ഇങàµà´™à´¨àµ† ലേവàµà´¯à´°àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµ വേർതിരികàµà´•à´¯àµà´‚ ലേവàµà´¯àµ¼ എനികàµà´•àµà´³àµà´³à´µà´°à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ വേണം.
Galatians 1:16
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
തനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¿à´¶àµ‡à´·à´‚ ഞാൻ ജാതികളàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ അറിയികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനെ à´Žà´¨àµà´¨à´¿àµ½ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾àµ» à´ªàµà´°à´¸à´¾à´¦à´¿à´šàµà´šà´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ഞാൻ മാംസരകàµà´¤à´™àµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ആലോചികàµà´•à´¯àµ‹
Judges 1:29
Nor did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; so the Canaanites dwelt in Gezer among them.
à´Žà´«àµà´°à´¯àµ€à´‚ ഗേസെരിൽ പാർതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ കനാനàµà´¯à´°àµ† നീകàµà´•à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²; കനാനàµà´¯àµ¼ ഗേസെരിൽ അവരàµà´Ÿàµ† ഇടയിൽ പാർതàµà´¤àµ.
2 Samuel 17:27
Now it happened, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim,
ദാവീദൠമഹനയീമിൽ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ à´…à´®àµà´®àµ‹à´¨àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† à´°à´¬àµà´¬à´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ നാഹാശിനàµà´±àµ† മകൻ ശോബി, ലോ-ദെബാരിൽനിനàµà´¨àµ à´…à´®àµà´®àµ€à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† മകൻ മാഖീർ, രോഗെലീമിൽനിനàµà´¨àµ ഗിലെയാദàµà´¯àµ» ബർസിലàµà´²à´¾à´¯à´¿ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼
Exodus 12:3
Speak to all the congregation of Israel, saying: "On the tenth of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of his father, a lamb for a household.
നിങàµà´™àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´±àµ† സർവàµà´µà´¸à´‚ഘതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´‚ പറയേണàµà´Ÿà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨à´¾àµ½: à´ˆ മാസം പതàµà´¤à´¾à´‚ തിയàµà´¯à´¤à´¿ അതതൠകàµà´Ÿàµà´‚ബതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿ വീതം ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» ഔരോ ആടàµà´Ÿà´¿àµ» à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯àµ† à´Žà´Ÿàµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
3 John 1:12
Demetrius has a good testimony from all, and from the truth itself. And we also bear witness, and you know that our testimony is true.
ദെമേതàµà´°à´¿à´¯àµŠà´¸à´¿à´¨àµà´¨àµ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°à´¾à´²àµà´‚ സതàµà´¯à´¤àµà´¤à´¾àµ½ തനàµà´¨àµ‡à´¯àµà´‚ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ à´²à´à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ; à´žà´™àµà´™à´³àµà´‚ സാകàµà´·àµà´¯à´‚ പറയàµà´¨àµà´¨àµ; à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സാകàµà´·àµà´¯à´‚ സതàµà´¯à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അറിയàµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 32:9
So I bought the field from Hanamel, the son of my uncle who was in Anathoth, and weighed out to him the money--seventeen shekels of silver.
à´…à´™àµà´™à´¨àµ† ഞാൻ ഇളയപàµà´ªà´¨àµà´±àµ† മകൻ ഹനമെയേലിനോടൠഅനാഥോതàµà´¤à´¿à´²àµ† നിലം മേടിചàµà´šàµ, വില പതിനേഴൠശേകàµà´•àµ†àµ½ വെളàµà´³à´¿ തൂകàµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ.
Isaiah 34:17
He has cast the lot for them, And His hand has divided it among them with a measuring line. They shall possess it forever; From generation to generation they shall dwell in it."
അവൻ അവെകàµà´•à´¾à´¯à´¿ ചീടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ, അവനàµà´±àµ† കൈ അതിനെ അവേകàµà´•àµ à´šà´°à´Ÿàµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ വിà´à´¾à´—à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ; à´…à´µ സദാകാലതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ അതിനെ കൈവശമാകàµà´•à´¿ തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ അതിൽ പാർകàµà´•àµà´‚.
Proverbs 30:14
There is a generation whose teeth are like swords, And whose fangs are like knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from among men.
എളിയവരെ à´àµ‚മിയിൽനിനàµà´¨àµà´‚ ദരിദàµà´°à´°àµ† മനàµà´·àµà´¯à´°àµà´Ÿàµ† ഇടയിൽനിനàµà´¨àµà´‚ തിനàµà´¨àµà´•à´³à´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ à´®àµà´®àµà´ªà´²àµà´²àµ വാളായàµà´‚ അണപàµà´ªà´²àµà´²àµ à´•à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯àµà´‚ ഇരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ‹à´°àµ തലമàµà´±!
1 Kings 1:13
Go immediately to King David and say to him, "Did you not, my lord, O king, swear to your maidservant, saying, "Assuredly your son Solomon shall reign after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?'
നീ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ ചെനàµà´¨àµ: യജമാനനായ രാജാവേ, നിനàµà´±àµ† മകനായ ശലോമോൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† അനനàµà´¤à´°à´µà´¨à´¾à´¯à´¿à´µà´¾à´£àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤à´¿àµ½ ഇരികàµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ നീ അടിയനോടൠസതàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²à´¯àµ‹? പിനàµà´¨àµ† അദോനീയാവൠവാഴàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അവനോടൠചോദികàµà´•.